French Typograph Tool | Frenchify | Text Modification and Bulk Editing Tools
Cela dit - "Entrez votre texte ici..."
The French Typograph Tool enhances text by applying French typographical conventions. It automatically formats and corrects text to adhere to standard French typographic rules. With this tool, you can easily ensure that your text follows proper French punctuation, spacing, and quotation mark conventions, resulting in improved readability and adherence to typographic standards.
What Makes French Typography Unique?
French typography follows specific conventions that differ significantly from English and other languages. The most distinctive features include strict spacing rules around punctuation marks, unique quotation marks (guillemets), and the extensive use of non-breaking spaces to prevent awkward line breaks. These rules are codified in official French style guides and are required for professional French publishing, academic writing, and formal communications.
How to Use the French Typograph Tool
Enter your French text: Type or paste your French content into the text area. The tool works with any length of text.
Choose spacing options:
Use non-breaking spaces: When checked, the tool automatically inserts non-breaking spaces (NBSP) where required by French typography rules to prevent line breaks at inappropriate positions.
Highlight NBSP: Optionally highlight all non-breaking spaces with color to visualize where they’ve been inserted.
Click “Fix Typography”: Press the button to automatically apply French typographic corrections to your text.
Copy and use: Your text will be corrected in place with proper French typography. Copy it for use in documents, websites, or publications.
French Typography Rules Applied
Our French Typograph Tool automatically applies these essential French typographic conventions:
Spacing Rules (Espaces Typographiques)
French typography requires specific spacing before and after certain punctuation marks—a key difference from English:
Colon (:): Non-breaking space before, regular space after. Example: Ceci est important : lisez attentivement.
Semicolon (;): Non-breaking space before, regular space after. Example: Il pleut ; nous restons à l’intérieur.
Question mark (?): Non-breaking space before, regular space after. Example: Comment allez-vous ?
Exclamation mark (!): Non-breaking space before, regular space after. Example: Quelle surprise !
Guillemets (« »): Non-breaking space inside the quotation marks. Example: « Bonjour » means “Hello.”
Em dash (—): Space before and after when used for interruptions or parenthetical statements.
Non-Breaking Spaces (Espaces Insécables)
Non-breaking spaces prevent line breaks at inappropriate positions, ensuring text readability:
Before punctuation: Non-breaking spaces before colons, semicolons, question marks, and exclamation marks prevent these marks from appearing alone at the start of a new line.
Inside guillemets: Non-breaking spaces after opening guillemets (« ) and before closing guillemets ( ») keep quotes together.
Between numbers and units: Example: “5 km”, “20 €”, “15 °C” stay together on the same line.
Before percent signs: Example: “50 %” doesn’t split across lines.
In dates and times: Example: “14 juillet” or “10 h 30” remain intact.
Quotation Marks (Guillemets)
French quotation marks: Uses guillemets (« ») instead of straight quotes (" ") or curly quotes (“ ”).
Direction: French guillemets point outward: « text » rather than inward like some other languages.
Nested quotes: For quotes within quotes, French uses guillemets within guillemets or switches to English-style quotes depending on style guide.
Dashes and Hyphens
Em dash (—): Used for dialogue and interruptions with spaces around it in French, unlike English.
En dash (–): Used for number ranges without spaces: “1914–1918”.
Hyphen (-): Used for compound words without spaces: “c’est-à-dire”.
Other Corrections
Apostrophes: Converts straight apostrophes (’) to proper curly apostrophes (’) in words like “l’école” or “aujourd’hui”.
Ellipsis: Converts three periods (...) to proper ellipsis character (…) without spaces in French.
Quotation mark consistency: Replaces English-style quotes with proper French guillemets throughout the text.
Why French Typography Matters
Proper French typography is more than aesthetic preference—it’s essential for professional French communication:
Publishing standards: French publishers, newspapers, and magazines strictly enforce typographic conventions. Submissions that ignore these rules appear unprofessional.
Academic requirements: French universities and academic journals require adherence to French typographic rules for papers and publications.
Professional credibility: Incorrect French typography signals carelessness and lack of attention to detail, particularly to native French speakers.
Legal documents: Official French documents, contracts, and legal texts must follow proper French typography conventions.
Readability: Non-breaking spaces prevent awkward line breaks that disrupt reading flow in French text.
Cultural respect: Using proper French typography shows respect for French language and cultural conventions.
Who Needs French Typography Correction?
French language learners: Students learning French who need to format assignments according to French conventions.
Translators: Professionals translating from English or other languages to French must apply proper French typography.
Content creators: Writers and bloggers creating French content for websites, blogs, or social media.
Business professionals: Companies creating French marketing materials, documentation, or communications.
Academic researchers: Scholars publishing papers or books in French that must meet typographic standards.
Publishers and editors: Publishing professionals preparing French texts for print or digital publication.
Web developers: Developers creating French websites that need proper typography for authenticity and professionalism.
Common French Typography Mistakes
These are the most common errors made by non-native speakers when typing French text:
No space before punctuation: Writing “Bonjour?” instead of “Bonjour ?” (with space before the question mark).
Using English quotes: Writing “Bonjour” instead of « Bonjour » with proper guillemets.
Regular spaces instead of non-breaking spaces: Allowing punctuation marks or units to separate from their text across line breaks.
Straight apostrophes: Using keyboard apostrophes (') instead of proper curly apostrophes (’) in words like “l’amour”.
Missing spaces inside guillemets: Writing «Bonjour» instead of « Bonjour » with proper spacing.
Incorrect dash spacing: Not adding spaces around em dashes in dialogue or parenthetical statements.
Benefits of Our French Typograph Tool
Comprehensive French rules: Applies all major French typographic conventions in one operation.
Non-breaking space handling: Automatically inserts non-breaking spaces where required by French typography.
Visual feedback: Optional highlighting shows exactly where non-breaking spaces have been inserted.
Instant correction: Transform text to proper French typography in seconds.
No manual formatting: Eliminates tedious manual insertion of special characters and spaces.
Free and unlimited: No registration, no limits—use as many times as needed.
Privacy-focused: All processing happens in your browser; text never leaves your device.
Understanding Non-Breaking Spaces
Non-breaking spaces (NBSP, espace insécable in French) are crucial for proper French typography:
What they are: Special space characters that prevent line breaks, keeping text elements together on the same line.
HTML code: In HTML, non-breaking spaces are represented as or Unicode character U+00A0, “ ”.
Visual appearance: They look identical to regular spaces but behave differently when text wraps to new lines.
Keyboard input: On Mac: Option+Space. On Windows: Alt+0160 (numeric keypad). Most text editors offer shortcuts.
Why they matter: Without non-breaking spaces, French text can wrap incorrectly, placing punctuation alone at line starts.
Tips for French Typography
Always use guillemets: For French text, use « » instead of " " or “ ” for proper French appearance.
Enable non-breaking spaces: Keep this option checked unless you’re working with systems that can’t handle them.
Use the highlight feature: When learning French typography, enable NBSP highlighting to see where they’re placed.
Proofread after conversion: While the tool handles most situations, always review for context-specific cases.
Consistent style: Apply the same typographic rules throughout a document for professional consistency.
Web consideration: If publishing online, ensure your website’s CSS preserves non-breaking spaces correctly.
French vs. English Typography
Key differences between French and English typographic conventions: